Search This Blog

Loading...

السلام علیکم ورحمة الله وبرکاته ډېرخوشحال شوم چی تاسی هډاوال ويب ګورۍ الله دی اجرونه درکړي هډاوال ويب پیغام لسانی اوژبنيز او قومي تعصب د بربادۍ لاره ده


اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَا تُهُ




اللهم لك الحمد حتى ترضى و لك الحمد إذا رضيت و لك الحمد بعد الرضى



لاندې لینک مو زموږ دفیسبوک پاڼې ته رسولی شي

هډه وال وېب

https://www.facebook.com/hadawal.org


د عربی ژبی زده کړه arabic language learning

https://www.facebook.com/arabic.anguage.learning
There was an error in this gadget

Monday, September 26, 2011

داخلاص فايدے په آخرت كښى

داخلاص فايدے په آخرت كښى يوه فايده دعملونو درندوالې په ميزان كښى 

الشیخ ابوانس عبدالرحمن صاحب حفظه الله 

عن عبدالله بن العاص يَقُوْلُ قَالَ رَسُوْل الله . اِنَّ اللهَ عزوجل يَسْتَخْلِصُ رَجُلامِنْ اُمَّتِيْ عَلٰى رُؤُوْسِ الْخَلائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشرْعَلَيْهِ تِسْْعَةَ وَّتِسْعِيْنَ سِجِلًّامَدَّالْبَصَرَثَمَّ يَقُوْلُ اَتُنْكِرُمِنْ هذا شَيْئًا؟ اَظَلَمْتُكَ كُتُبَتِىْ الْحَافِظُوْن قَالَ لايَارَبِّ فَيَقُوْلُ اٴلَكَ عُذْرٌ اَوْحَسَنَةٌ فَيَقُوْلُ لايَارَبِّ فَيَقُولُ بَلٰى اِنَّ لَكَ عِنْدَنَاحَسَنَةٌ وَاحِدَةٌ لاظُلْمَ اليَوْمَ عَلَيْكَ فَتُخْرَجُ لَهُ بِطَاقَةٌ فِيْهَا أَشْهَدُ أَنْ لاإِلٰهَ اِلّا اللهُ وَاَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ فَيَقُوْلُ أَحْضِرُوْهُ فَيَقُوْلُ يَارَبِّ مَاهٰذهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هٰذهِ السِّجِلَّات فَيُقَالُ اِنَّكَ لاتُظْلَمُ قَالَ فَتُوْضَعُ البِطَاقَةُ فِيْ كِفَّةٍ قَالَ فَطَاشَتِ السِّجِلَّاتُ وَثُقِلَتِْ الْبِطَاقَةُ وَلايَثْقُلُ شَيْءٌ بسم الله الرحمن الرحيم ([1]).
روايت دى دعبدالله بن عاص > نه دويلي نبي 4 فرمايلي دي بيشكه الله تعالى به په ورځ دقيامت په ټولومخلوقاتوكښ يوسړے خاص كړى (يعنى راښكاره به يې كړي) دسترګوداوګدوالي په نظربه الله تعالى نهه نوي (۹۹)  رجسټرونه دده دبدعمل به راخواره كړي پده باندے الله تعالى به ورته ووايي آياته ددينه انكاركوے ؟ اياځماليكونكوملائكودرسره ظلم كړيدے دے به ووايي ظلم يې نه دے كړے بيابه ورته الله تعالى ووايي آياستاڅه عذر(دخپل خلاصون) ياڅه نيكي شته دے دے به ووايي نشته دے اے ربه الله به ورته ووايي بلكے ستاځمونږسره يوه نيكي شته دے تاباندې نن ورځ څه ظلم كول نشته دے نوالله پاك به ده ته يوه رقعه يعنى يوه ټكړه دكاغذراوباسي اوپه هغے كښ به ليكلي شويوي اشهدان لااله الاالله الله تعالى به ووايي داورله حاضركړے (دتول لپاره ) نودابنده به ووايي چه ياربه پدے به ځمادپاره څه وشي . په مقابله ددغه غټورجسټروډكودبدوعملونوځماكښ پس ورته وبه ويل شي. بيشكه تاسره به نن ورځ ظلم نشي كيدے الله به ووايي چه دارجسټرونه دے كيخودے شي په يوچاپړى د..تله.. كښ اوكيخودلى به شي هغه رقعه دكاغذپه چايړى بل دتله كښ نبي 4 وفرمايل چه هغه چاپړے درجسټرونوبه سپك شي اوداقعه اوټكړه دكاغذبه درنه شي اودالله تعالى دنوم په مقابله كښ هيڅ يوشى نه شي درنيدلى .
(۱) قال النبي من هم بحسنة فلم يعلمهاكتبت له حسنة([2]) .
(۱)  نبي 4 فرمايليدي چاچه قصدوكړوديوے نيكے اووي نه كړى نووليكلے شى ده لره دپوره يوے نيكے اجر .
(۲) عن ابن عباس > عن النبي . فيمايرويه عن ربه عزوجل قال  قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً ([3]).
ترجيح قصدالفعل تقول هممت بكذا اي قصدته وهوفوق مجردخطورالشئ بالقلب ([4]).
(۲)  روايت كړيدے ابن عباس > دنبي 4 نه اونبي 4 دالله نه (داحديث قدسي ) روايت كړيدے چه الله تعالى ليكلے دے نيكيانے اوبديانے دبنده ګانوبيانبي 4 تفصيل وكړوچه چاقصدوكړوديوے نيكے اووي نكړه نوالله تعالى يې ځانسره پوره نيكي ليكي اوكه يې وكړه نولس ۱۰ نيكے ورله ليكي تراوسوه ۷۰۰  پورے اونوريْ هم زياتي كوي په ډيرزياتي كولوسره (څومره چه كونكى بنده كښ اخلاص وي ) اوچاچه ديوے بدے ايراده وكړه اوهغه بدے يې ونكړه نوالله تعالى ورله ځا ن سره ددے بدله كښ يوه پوره نيكي ليكي اوكله چه قصددبدے وكړے اوهغه وكړي نوالله تعالى ورله صرف يوه بدے ليكي ) دهم : لفظ فتح الباري داسے تعريف كړے چه يوكاركولوته ترجيح وركړے په نه كولوباندے لكه ته ووايي ماهم وكړودے فلانكى كارته معنى داچه ددے قصدمے وكړواوداهم اوچت دے دتيريدلوديوے خبرے نه په  زړه باندے .
(۳)  عن جابربن عبدالله > قَالَ كُنَّامَعَ النَّبِيّ . فِيْ غَزَاة فَقَالَ اِنَّ بِالْمَدِيْنَةِ لَرِجَالامَاسرتم مسيراولاقطعتم وادياالاكانوامعكم حَسَبَهُمْ الْمَرَضُ وَفِيْ رواية شركواكم فى الاجر([5]) .
(۳)  روايت دے جابر> نه دويليدي مونږدنبي 4 سره په يوه غزاكښ وؤنبي 4 وفرمايل يقيناپه مدينه كښ داسې څه خلك پاتې شته چه تاسوسره نه دى تلى په تللوسره اونه تيرشوى په يوميدان مګرهغوے تاسوسره شريك دى اومنع كړىدى هغوے لره مرض اوپه يوروايت كښ دى چه هغوے تاسوسره شريك دى په اجراوثواب كښ .
فايده : دحديث مقصدښكاره دے چه داخلاص اوصحيح نيت دوجے الله تعالى دپوره عبادت اجروركوي اگركه هغه عبادت ئي نه وى كړے.
« مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ وَهُوَ يَنْوِى أَنْ يَقُومَ يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ حَتَّى أَصْبَحَ كُتِبَ لَهُ مَا نَوَى وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ »([6])
ترجمه : نبي كريم 4 فرمايليدي څوك چه خپلے بسترې ته راغى په دے ايراده چه زه به دشپے تهجدمونځ كولوته پاڅيږم ليكن ده باندے خوب غلبه وكړي اوپانه څئدلوتردے چه صباح شونوده چه دڅه نيت كړى وو هغه ورله وليكلے شي (يعنى دتهجدو ثواب) اوخوب ورله دالله دطرفه صدقه شوه.
(۵)  دارنګه بل حديث هم دے چه رسول الله . فرمايليدي (اِنَّمَايُبْعَثُ النَّاسُ عَلٰى نِيَّاتِهِمْ ([7]).                                               
ترجمه راپورته به شي خلك په قيامت كښ پخپلونيتونوباندے
فايده : يعنى دصحيح نيت په وجه به الله تعالى اجروركوي اوكه نيت ئي غلط وي نوسزابه وركوي .
دريمه فايده دوه چنده ثوابونه وركول.
(اِنَّ اللہَ لَا یَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَاِنْ تَکُ حَسَنَةً یُّضٰعِفْھَا وَیُؤْتِ مِنْ لَّدُنْھُ اَجْرًا عَظِیْمًا) ([8])
بيشكه الله تعالى ظلم نه كوي په وزن ديوے ذرے اوكه وي ( زرے مقدار) نيكي نوزياتوي الله تعالى هغه اووركوي دخپل طرفه ثواب لوى .
ددى آيت كريمه لاندى مفسرين رحمهم الله داسى ليكلى
وروى ابوهريرة > قال سمعت رسول الله . يقول ان الله سبحانه يعطى عبده المؤمن بالحسنة الوحدة الفى الف حسنة وتلا(اِنَّ اللہَ لَایَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ) الاية قال ابوعبيده قال ابوهريرة > واذاقال الله (اَجْرًاعَظِيْمًافَمَنِ الذّيْ يُقَدِّرُ قَدْرَهُ )  ([9]).
 روايت كړيدے ابوهريرة > ده ويليدي نبي 4 نه مااريدلي چه الله تعالى خپل مؤمن بنده ته په بدله ديوے نيكے دوه  لاكهه نيكے مقدارثواب وركوي اوبيايې دغه ايت كريمه ولوست همدارنګه ابوعبيده G ويليدي كله چې الله تعالى اجرعظيم لفظ وويلونوهغه كوم يوكس دے چې ددے اجرعظيم اندازه معلومه كړي .
اى انه تعالي لكونه لايَنْقُصُ اَحَدًامن اجرعمله مثقال ذرة يزيدالمحسن في حسناته فالسيئات جزائهابقدرهاولحسنات يضاعف الله تعالى جزاء ها عشرة اضعاف واضعافاكثيره كماقال في ايت اخرى (مَنْ جَا۬ئَ بِالْحَسَنَةِ فَلَھ۫ عَشْرُ اَمْثَالِھَا وَمَنْ جَا۬ئَ بِالسَّیِّئَةِ فَلَا یُجْزٰٓی اِلَّا مِثْلَھَا وَھُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ  قال (مَنْ ذَا الَّذِیْ یُقْرِضُ اللہَ قَرْضًا حَسَنًا فَیُضٰعِفَھ۫ لَھ۫ٓ اَضْعَافًا کَثِیْرَةً([10])
 (۲)  بيشكه الله تعالى نه كموي دهيچادنيك عمل اجراوثواب په اندازه دزرے هم بلكے دنيكي كونكي دنيكے ډيراجروركوي اودبدى بدله همدغه بدئ سره وركوي اونيكيوثواب الله تعالى زياتوي لس چنده ، لكه څنګه چه الله تعالى بل ايت كښ فرمايلي دي چاچه راتلل وكړوپه يوه نيكے الله تعالى دهغے لس چنده ثوابونه وركوي اوچاچه راتلل وكړه په بدے نودهغے سزانه شووركولى مګردهغے بدے په مقداراودوى سره ظلم نشي كيدلے اوهمدارنګه الله تعالى فرمايليدي چاچه الله له قرض وركړوقرض ښايسته (يعنى په اخلاص سره صدقه وكړي ) نوالله تعالى زياتوي هغه له دهغے ثوابونه په ډيرزياتولوسره .
عن ابي هريرة > قال قال رسول الله . يقول الله اذاهم عبدي بالحسنة فاكتبوها لهاحسنة فان عملهافاكتبوهاله بعشر امثالها فاذاهم بالسيئة فعملهافاكتبوهاسيئة واحدة فان تركهافاكتبوهاله حسنة ([11]).
ترجمه : روايت دے دابوهريره > نه دويليدي فرمايلي دي رسول الله . الله تعالى فرمايي كله چه ځمابنده ديونيكے قصدوكړي نوملايكوته حكم وكړم چه يوه نيكي ورته ويلكے اوكله كه هغه نيكي وكړي نوملايكوته حكم وكړم وليكه لس چنده ددے اجراوكله كه قصددبدے وكړي اوهغے بدي ونه كړي نوملايكوته حكم وكړم چې وليكے ده لره يوه بدي اوكه هغه بدي پريږدي نوملائكوته حكم وكړم چې وليكے ده لره يوه نيكي .
فايده : يوه نيكي ورله ځكه ليكي چې ده دبدے كولونه ځان بچ وساتلو.

(۴)- په آخرت كښ دنبي 4 شفاعت حاصليدل

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ ([12])
روايت دے دابوهريرة > نه ده ويليدي نبي 4 نه تيوس وشوچه څوك ډيرنيكبخته دخلكونه دے ستاپه شفاعت حاصلولوسره دقيامت په ورځ نبي 4 وفرمايل ماګمان كوؤ اى ابوهريره چې دے باره كښ به اول مانه هيڅ څوك تپوس نه كوي سوى ستانه ددے وجے نه چه ماستاحرص په حديث زده كولوكښ ليدلے دے بيانبي 4 وفرمايل : ډيرنيكبخته دخلكونه ځماپه شفاعت حاصلولوسره دقيامت په ورځ هغه څوك دے چه لااله الاالله ووايي په اخلاص دخپل زړه سره .

(۵)- دآخرت دعذابونونه بچ كيدل

(۱) (وَسَیُجَنَّبُھَا الْاَتْقَیﭠﺫ الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَھ۫ یَتَزَکّٰیﭡﺆ وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَھ۫ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰٓیﭢﺫ اِلَّا ابْتِغَا۬ئَ وَجْھِ رَبِّھِ الْاَعْلٰیﭣﺆ وَلَسَوْفَ یَرْضٰیﭤﺟ) ([13])
ترجمه : خامخابه بچ وساتى (دعذاب دجهنم نه ) ډير تقوىٰ والا ( متقي ) هغه كس چه وركوي مال خپل  ددے دپاره چه ځان پاك كړي اونشته هيچالره دهغه سره څه احسان چه بدله يې وركړى شي (يعنى په ده دچاڅه ملازه نشته چه بدله يې وركولے كيږي ) مګردپاره دطلب كولودمخ الله تعالى (يعنى رضى دالله تعالى اوزربه دى خوشحاله شي .
(۲)   عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصارِيِّ > قَالَ غَدَا عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَنْ يُوَافِيَ عَبْدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارُ . ([14])
روايت دے عتبان بن مالك انصاري > نه ده ويلي دي چه سحروختي راغى مالره نبي 4 اوويې فرمايل چه هيچيرې الله تعالى پوره نه وركوي يوبنده ته په ورځ دقيامت چه دے لااله الاالله ووايي اوطلب كوي پديسره رضى دالله تعالى (يعنى په اخلاص سره ويلى وي ) مګرحرامه وي الله تعالى په ده باندے اوردجهنم .



(۳)  يقول شقيق ان الله عزوجل ليساٴل عبده عن حفظ الامروالنهى يوم القيامة وَيُنَجِّيْهِمْ بِالاِخْلاصِ ([15]).
 (۳)  شقيق G فرمايلي الله تعالى به دخپل بنده نه دقيامت په ورځ تپوس كوي په باره دحفاظت دامربالمعروف اونهى عن المنكركښ اودوى ته به نجات وركولے شي په اخلاص سره .

(۴) - اوچتې درجې حاصليدل

عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَاصٍ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ بَلَغَ بِي مِنْ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلَا يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي قَالَ لَا فَقُلْتُ بِالشَّطْرِ فَقَالَ لَا ثُمَّ قَالَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلًا صَالِحًا إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً ثُمَّ لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنْ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ([16])
روايت دے دسعدبن ابي وقاص > نه ده ويلي دي وؤنبي كريم . ځمابيمار پرسي كوله په كال دحجة الوداع كښ (داهغه اخيرنے حج دنبي كريم . ؤ ) دوجے دسخت دردنه په ماباندے نوماورته وويل ماته سخت درداوتكليف دے (كيدى شي مړشم ) اوزه ډيرمال والايم اوځماصرف يوه لوروارثه ده (ده داخيال كووچه دے به ټول يااكثردنصف مال اخلي )  آياصدقه كړم دوه حصے دمال خپل (يعنى ددريونه دوه حصئ ) نبي 4 وويل نه نوماوويل آيانيم صدقه كړم نبي 4 وويل نه بيايې وفرمايل ثلث ډيردے (يعنى يوه حصه ددريونه ) يقيناكه ته پريدے خپل وارثان مالداره دادرته غوره ده ددينه چه پريدے دوى محتاجه چه سوالونه كوي خلكوته اويقيناته نه خرچ كوے څه مال (سوى دثلث نه ) چه ته پرے طلب كوے رضى دالله مګرتاته به دهغے اجرهم دركيدى شي . تردے چه ته كيدے يوه نوړے په خوله دخپلے بي بي كښ مګرتاته دهغے اجردركيدے شي نوماورته وويل اى دالله رسول . زه به روسته پاتے شم دخپلو ملګرو او احبابونه .
فايده : ددے لفظ چه (اخلف بعداصحابي) مطلبونه دي يومطلب داچه يعنى عمربه مے اوګدشي هغوى به مړه شي اوزه به پاتے شم ځكه نبي 4 دده دشفا دپاره دُعاوكړه (۲) اوياداچه زه به مكه كښ پاتے شم اومړبه شم اوسره ددينه چه ماددينه هجرت كړ يدے  اوتاسو به لاړشے ليكن اوله معنى غوره ده قرينه پرے روسته كلام دے نبي 4 ورته وفرمايل يقيناته هيچرې روسته نه پاتے كيږے چې نيك عمل كو ے مګردرجه به دے زياتيږي اوڅه قوم به درنه نفع اخلي اوڅه ضرر .
فايده: ددے قول دنبي 4 چه ( ثم لعلك ان تخلف حتى ينتفع بك اقوام ) الخ ، په وجه څه دپاسه څلويښت كاله نورهم ژوندے وو اوبيادعراق والى هم وؤاودده دلاسه ډېرومسلمانانوته فايده حاصله شوه دادده نفعه وه اوډېركافران ئې هلاك كړه دا دده  ضرروؤ،بيا نبى6 دعاوكړه اى الله! پوره كړے ځمااصحابو لره هجرت ددوى اومه يې واپس كوے پخپلوپوندو(يعنى په پريخودلودهجرت كولواوپه واپس كيدلو دنيغ حالت نه) ليكن حاجتمندهغه سعدبن خوله دے.
فايده : ځكه دهجرت كړيوؤتردے چه جنګ بدركښ هم شريك شوے ووبيامكے ته راغئ مريض شواومړشونونبي 4 پده خفګان ښكاره كړو (دوجهے دمرګ دده بغير ددارهجرت نه )  






[1] - مسند احمد جلد۲ صـ ۲۱۳، الترمذي صـ ۲۳۴۹، والحاكم فى المستدرك ، جلد۱صـ ۵۲۹، طبع  داراحياء التراث بيروت .
[2] - البيهقي فى الشعب صـ ۳۴۳ ج ۵
[3]  - رواه البخاري ،الفتح الباري ،جلد۱۱صفـ ۳۳۱. طبع السلفية الهم.
[4] - الفتح جلد ۱۱ صـ ۳۳۱.
[5] - رواه البخاري الفتح الباري ، جلد۶ صـ ۱۵۱۸. طبع احياء التراث العربي.
[6] - النسائي كتاب قيام الليل باب من اتى فراشه وهوينوى القيام فنام رقم الحديث ۱۷۸۸. 
[7] - ابن ماجه كتاب الزهدباب النية رقم الحديث ۴۲۲۹)
[8] - النساء ۴۰
[9] - القرطبي ،جلد۵ صـ ۱۹۷ .
[10] - تفسيرالمراغى ،جلد۵ صفـ ۴۳،
[11] - البيهقي صـ ۲۶۸.
[12] - رواه البخاري الفتح ، جلد۱ صـ ۲۳۳ طبع المكتبة السلفيه


[13] - الليل من ۱۷ الى ۲۰ .
[14] - رواه البخاري الفتح الباري ، جلد۱۱ صـ ۲۴۶ .
[15] - البيهقي صـ ۱۸۲.
[16] - رواه البخاري الفتح ،جلد۳صـ ۱۹۶، ومسلم ، جلد۳صـ ۱۲۵، داراحياء التراث العربي بيروت . 




No comments:

Post a Comment

السلام علیکم ورحمة الله وبرکاته

ښه انسان د ښو اعمالو په وجه پېژندلې شې کنه ښې خبرې خو بد خلک هم کوې


لوستونکودفائدې لپاره تاسوهم خپل ملګروسره معلومات نظراو تجربه شریک کړئ


خپل نوم ، ايمل ادرس ، عنوان ، د اوسيدو ځای او خپله پوښتنه وليکئ


طریقه د کمنټ
Name
URL

لیکل لازمی نه دې اختیارې دې فقط خپل نوم وا لیکا URL


اویا
Anonymous
کلیک کړې
سائیٹ پر آنے والے معزز مہمانوں کو خوش آمدید.



بحث عن:

البرامج التالية لتصفح أفضل

This Programs for better View

لوستونکودفائدې لپاره تاسوهم خپل معلومات نظراو تجربه شریک کړئ

MrAbohisham's Channel

هډه وال کے ایس ایم ایس اپنے موبائل میں حاصل کرنے کے لئے اپنا نمبر لکھ کرسائن اپ کردیں پھر آپ کے نمبر میں ایک کوڈ آے وہ یہاں لکھ لیں




که غواړۍ چی ستاسو مقالي، شعرونه او پيغامونه په هډاوال ويب کې د پښتو ژبی مينه والوته وړاندی شي نو د بريښنا ليک له لياري ېي مونږ ته راواستوۍ
اوس تاسوعربی: پشتو :اردو:مضمون او لیکنی راستولئی شی

زمونږ د بريښناليک پته په ﻻندی ډول ده:ـ

hadawal.org@gmail.com

Contact Form

Name

Email *

Message *

د هډه وال وېب , میلمانه

Online User